


TRADUCCIÓN LITERARIA
La traducción literaria consiste en traducir obras que se editan y se publican, ya sean novelas, poemas o cualquier otra publicación. La labor del traductor literario es trasladar experiencias artísticas o literarias de una cultura lingüística a otra, enriqueciendo,...
TRADUCCIÓN TÉCNICA
La traducción técnica se caracteriza por la precisión de sus términos. Una traducción ambigua o imprecisa podría desacreditar la imagen de su empresa exponiéndola a situaciones no deseadas. La traducción técnica es una de nuestras principales áreas de competencia,...
TRADUCCIÓN JURADA
La traducción jurada consiste en la traducción oficial de documentos, títulos, certificados, diplomas, etc. que requieren una validez legal. La finalidad de la traducción jurada es la misma que la de un Notario, que no es otra que dar fe de la autenticidad del...
TRADUCCIÓN JURÍDICA
La traducción jurídica consiste en la traducción de textos dentro del área del derecho. Debido a la complejidad conceptual y a las diferencias entre los sistemas jurídicos de varios países, la traducción de este tipo de documentos está reservada exclusivamente a...